Перейти к основному содержанию
Реклама
Прямой эфир
Мир
В КСИР сообщили об установлении точного местоположения вертолета Раиси
Мир
Шор обвинил власти Молдавии в намерении завысить цены на газ в стране
Происшествия
Одиннадцать человек пострадали при обстреле ВСУ Шебекино в Белгородской области
Мир
Иранцы собрались на молитву за здоровье президента Раиси
Мир
Глава МО Британии назвал причину отказа ФРГ передать Taurus Украине
Происшествия
На востоке Москвы разгорелся пожар на площади 1,2 тыс. кв. м
Мир
Премьер-министр Финляндии Орпо допустил частичное открытие границы с РФ
Спорт
«Манчестер Сити» четвертый раз подряд стал чемпионом Англии по футболу
Мир
Алиев предложил Ирану помощь в связи с жесткой посадкой вертолета Раиси
Мир
СМИ сообщили о ликвидации лидера мятежников в Конго
Политика
Лавров заявил об отсутствии на Западе опирающихся на факты политиков
Мир
В МИД Ирана сообщили о выходившем на связь имаме с борта президентского вертолета
Происшествия
Cadillac насмерть сбил пенсионерку в центре Москвы
Мир
Французский депутат предложил разрешить Украине наносить удары по территории РФ
Спорт
«Зенит» обыграл «Ахмат» со счетом 5:1
Армия
Рядовой Акулов смог защитить подбитый танк от атак FPV-дронов ВСУ
Мир
Премьер Ирака распорядился оказать помощь в поисках вертолета Раиси
Главный слайд
Начало статьи
Озвучить текст
Выделить главное
вкл
выкл

Мотои Миура поставит в мае «Вишневый сад» в усадьбе Чехова, выбрав актеров из труппы театра в Мелихово. А сейчас с его творчеством москвичи могут познакомиться, посмотрев спектакль Театра Наций «Друзья» по пьесе Кобо Абэ. После премьеры известный японский режиссер встретился с «Известиями» и рассказал, за что он любит русскую культуру, как ему работалось у нас после дегустации водки и почему он не ставит в МХТ.

«Хотел, чтобы зрители почувствовали весь абсурд ситуации»

— Вы главный специалист в Японии по Чехову. Почему для работы в России вы выбрали не МХТ имени Чехова, а Театр Наций?

Мой театр стал известен в Японии своими чеховскими спектаклями. И уже более 10 лет мы ездим в Россию, где показываем свои постановки. Когда мы на гастролях в Москве, то посещаем МХТ и общаемся с коллегами. Также свои спектакли мы показывали в Санкт-Петербурге на сцене БДТ. И этот театр нам тоже близок. И, конечно, вы правильно говорите, нужно поставить спектакль по Чехову в Москве. Я бы хотел это сделать. Но так получается, что в репертуаре российских театров уже имеются свои чеховские спектакли. Видимо, для меня нет места.

«Вишневый сад» в постановке театра Chiten (реж. Мотои Миура)

Фото: andart.jp

— Для работы на сцене Театра Наций вы выбрали пьесу Кобо Абэ «Друзья». Выбор пал на него из-за грядущего столетия драматурга?

— Изначально мы не имели в виду юбилейную дату. Мне рассказывали, что Кобо Абэ очень известен в России. Многим знакомы его романы «Женщина в песках», «Чужое лицо» и «Сожженная карта».

Пьеса «Друзья» тоже переведена на русский язык. Поэтому, когда я сообщил о планах, в Театре Наций сразу могли познакомиться с ней. И мне сказали, что в этом году как раз столетие писателя — всё удачно совпало.

— По сюжету, в дом к главному герою приходят посторонние люди. Восемь человек начинают себя вести по-свойски, доводя хозяина до смерти. Какой месседж вы хотели донести до зрителя?

Спектакль «Друзья» по пьесе японского авангардиста Кобо Абэ поставил в Москве японец Мотои Миура

Фото: пресс-служба Театра Наций

— Прежде всего я хотел, чтобы зрители почувствовали весь абсурд ситуации. Это нонсенс, ситуация, которая может произойти не только в Японии, но и в России, и в любой другой стране.

Кобо Абэ написал это произведение во второй половине XX века. Он заложил в него различные социальные проблемы. И рассказал о них с критической точки зрения. А абсурд в том, что окружающий мир съедает личность человека вопреки его воле. И в этом драма истории Кобо Абэ.

— К вам могут прийти «незваные гости»?

— Нет, если по-житейски говорить. Но вот в соцсети сейчас люди могут вести себя очень агрессивно. На одного человека могут наброситься сотни, тысячи. Они создают слухи, негативные отзывы. И это тоже проекция, когда общество нападает на человека.

— Вам хочется спрятаться от этого?

— Это невозможно. Приходится бороться. Я могу бороться посредством своего творчества, спектаклей. И так самовыражаться.

Спектакль «Друзья» по пьесе Кобо Абэ постановщик Мотои Миура

Фото: пресс-служба Театра Наций

«Планирую постановку в Мелихово»

— Вы сейчас уезжаете в Японию. Кто будет следить, как артисты играют спектакль?

— Есть помощник режиссера и тетрадь, в которой я подробно расписал все нюансы. А в апреле я опять вернусь. У меня есть еще одна работа в Москве. Заодно и проконтролирую, как действуют артисты в спектакле.

— С кем вы планируете работать?

Я планирую постановку спектакля в Мелихово. Это усадьба Антона Чехова. Буду ставить «Вишневый сад». Как раз в мае грядет Чеховский фестиваль, и в рамках события сыграем премьеру. На днях проводили кастинг, выбирали актеров из труппы театра в Мелихово.

— В российских театрах зачастую, если ты хочешь добиться внимания к премьере, нужно привлечь на постановку звезду. Имя в афише приманит зрителя. Для японцев важно громкое имя в спектакле?

— Да, конечно. Есть мир коммерческих театров и спектаклей. А есть театр авангардный и экспериментальный. Наверное, я отношусь ко второй группе. Я стал известным режиссером без звезд в своих постановках.

— На первой репетиции вы накрыли для артистов стол, угощали всех японскими блюдами. Для вас важно разделить трапезу с труппой?

— В принципе, да. Мне уже надоело с японскими актерами обедать. Поэтому я перестал это делать в Японии. Зато открыл рядом со своим театром кафе. Сделал это специально. Теперь там собираются артисты со своими друзьями, поклонниками. И после спектаклей все вместе ужинаем и общаемся (смеется).

Государственный литературно-мемориальный музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово» в Московской области

Фото: РИА Новости/Виталий Белоусов

— Вам нравится русская кухня?

— Да. Солянку я люблю. Мне понравились еще блины с маслом и икрой. Нам их в гостинице на завтрак подают. И, конечно, водка.

— Для японского организма русская водка — серьезный удар по печени?

— О, да (смеется)! Но вообще ничего, нормально. На следующий день я могу проводить репетицию.

«В этом мы отличаемся от вас — мы не можем приносить цветы к монументу»

— Как вы совместили в спектакле японскую литературу с русским менталитетом?

— Так как не все зрители знают произведение «Друзья», и, наверное, это первая постановка в России. Обычно я ставлю не по сюжету, у меня скорее коллаж из авторской версии. Но на этот раз я решил поставить так, как написано автором. В пьесе встречаются японские пословицы, устаревшие слова. Когда мы читали ее вместе с нашим драматургом, немного меняли текст, адаптируя его под современность. И таким образом я сделал более понятным актерам и зрителям сочинение Кобо Абэ.

— Российские режиссеры, когда не знают, как поставить Чехова, пытаются адаптировать его для современного зрителя тем, что переносят действие в наши дни или делают Нину Заречную проституткой. Как в Японии относятся к вольному прочтению классики?

— И в Японии действие часто переносят в современность, и я так делаю. Но я не люблю что-то менять в тексте автора. Это искусство: не изменяя литературную основу, создать новый образ. И такую вольную интерпретацию я приветствую.

— В России известен театр Кабуки, где мужчины играют все роли. А вам хочется, чтобы наш зритель узнал другой японский театр и какой?

— Российский зритель пока мало знаком с японским современным театром. Поэтому, я хочу, чтобы мы почаще приезжали к вам. Посмотрев наши спектакли, можно узнать, что это такое. Из наших постановок можно понять, какими японцы видят русских.

— Как это сделать в ситуации, когда сложно выезжать за границу? Как вы добирались в Москву?

— В принципе я не считаю, что это слишком трудно. Я получил визу и полетел. Конечно, сейчас нет прямых рейсов из Токио, поэтому я летел через Дубай.

Фото: Пресс-служба Театра Наций

— В Японии скучают по российским артистам?

— Конечно, отношение без изменений. Русский балет в Японии любят и знают. Как раньше, так и сейчас у нас много фанатов Большого театра. Думаю, наши зрители хотят больше видеть современный театр.

— Японский зритель любопытен?

— Да, в Японии больше, чем где-либо в мире, изучают русскую литературу. И это происходит на протяжении многих лет. Традиция у японцев такая — интересоваться русской культурой. У нас есть список произведений, которые обязательны к прочтению по школьной программе. В него входят русские писатели. Например, Достоевского изучают в школе.

— В Европе и Америке сейчас «отменяют» русскую культуру. Как вы к этому относитесь?

— В Японии такого нет. У нас не объявляют бойкот русской культуре.

— Европейцы и американцы сносят памятники. А возможно ли такое в Японии?

— (Смеется). Я вас, наверное, удивлю, но в Японии очень мало памятников. Поэтому у нас их не сносят. В нашей культуре нет такого обычая, поклоняться кумирам. У нас нет памятника Ленину.

— А императору?

— Нет, нет, нет. Дело в том, что у нас нет даже площадей, на которых у вас принято ставить памятники. В этом мы отличаемся от вас. Мы не можем приносить цветы к монументу.

— Как вы поддерживаете память о великих соотечественниках?

Фото: ТАСС/Александр Демьянчук

— Я уважаю традиции предков. Помимо искусства, в котором мы можем выразить уважение к великим, у нас есть храмы — буддийские, синтоистские, как и у вас, много церквей. Там мы можем выразить любовь к Родине, к предкам.

— А вы слушаете русскую музыку?

— Да. У меня в кафе всё время звучит русская попса. Ее поет очень известный ваш певец. Мне подарили диск, и он понравился посетителям.

А сам я использую музыку Чайковского, Шостаковича, Хачатуряна в своих спектаклях.

— Что вы повезете из России домой?

— Водку. Театр Наций подарил мне черную икру. А в свое кафе я повезу русскую посуду. Советскую. Она без символики. Просто красивые тарелки, мне нравится минималистичное оформление.

— А как вы соблазните своих друзей на поездку в Россию?

— Для начала я скажу, что им надо получить визу. И тогда они смогут приехать и увидеть красивейшую Москву. В общем, японцы не боятся России. Я общаюсь с деятелями культуры, и они очень ценят российскую музыку, литературу, искусство. Среди моих друзей нет таких, кто бы не любил всё это.

Прямой эфир