10:31 Более 1,5 тыс милиционеров будут обеспечивать правопорядок в Москве в День ВДВ
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Новости | Политика | Экономика | Общество | Мир | Культура | Форум | Архив |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Разделы
Конференции
Реклама
Пресс-центр
Подписка
на газету Архив
Проекты
|
Хореограф Мин Танака: "Я хотел встретиться с русскими стариками и побывать в русском лесу" (фото: Игорь Захаркин, "Известия") Хореограф Мин Танака: "Я хотел встретиться с русскими стариками и побывать в русском лесу"62-летний танцовщик и хореограф Мин Танака живет в горном селе Хакуши. Из окна его дома открывается вид на Фудзияму. Делом жизни Танака-сан считает сельский труд, а танцем занимается в свободное время. Вот и сейчас, когда урожай собран, знаменитый японец приехал в Москву. Для своих русских учеников артистов театра "Школа драматического искусства" он поставил спектакль "Гойя. Генезис смеха". Корреспондент "Известий" Светлана Наборщикова встретилась с гостем накануне премьеры. вопрос: Господин Танака, чем привлекает вас Гойя? ответ: Это художник, который впервые в мировом искусстве обратился к тайной стороне человеческой психологии. Допустим, кто-то внешне выглядит прилично, а на самом деле имеет множество пороков. К тому же Гойя благодатный материал для работы. Я показываю танцовщикам его офорты, и каждый выбирает то, что производит впечатление лично на него. в: А на вас что производит впечатление? о: Глядя на работы Гойи, я пришел к одному выводу: человек не меняется. В человеческой сущности нет никакого прогресса. в: Это хорошо или плохо? о: Здесь нужно задаться вопросом: что есть прогресс для человечества? Вот мы говорим: "Прогресс, прогресс...", а на самом деле в чем человек может измениться? в: Ну, хотя бы во внешнем облике. Вы, впрочем, не меняетесь всегда молодо выглядите. Знаете секрет долголетия? о: Я живу только первый раз, поэтому не знаю никаких секретов. Я не хочу, чтобы общество имело возможность меня ограничивать. То есть говорить: тебе шестьдесят и живи так, как подобает людям твоего возраста. Человек, который танцует, и человек, занятый крестьянским трудом, не может быть поставлен ни в какие рамки, в том числе возрастные. Он свободен. Он будет заниматься этим до тех пор, пока не умрет. в: Дай вам бог подольше танцевать и крестьянствовать. Но когда вы работаете на полях? Вы же постоянно в разъездах... о: Не меньше 100 дней в году я нахожусь на своей ферме. Сейчас мы занялись специальным японским картофелем. Также выращиваем рис, ягоды и зеленый чай. в: Где можно попробовать ваши продукты? о: В Японии. Мы распространяем свою продукцию через сетевых поставщиков, а также устраиваем выставки-продажи перед началом наших выступлений. в: Ваши ученики работают вместе с вами? о: Обязательно. Это важно. Человек может прекрасно владеть телом, но быть отвратительной личностью. Для танца это плохо. А работа в поле это то, в чем проявляется личность. в: Вы рассуждаете, как Лев Толстой. Любите русскую литературу? о: Люблю. Еще с подросткового возраста. С нее начались мои мечтания о России. Но вот я приехал сюда, и все оказалось совсем не таким, как я себе представлял. в: Вы разочаровались? о: Скажем так: это было не похоже на мои сны. Мы ведь рассуждаем о том, чего не знаем, исходя из собственного опыта. Москва еще не вся Россия. Это, наверное, главное, что я понял, находясь здесь. в: Вы видели русскую деревню? о: Один раз. Не помню ее названия, но помню, что дело происходило весной. Примерно три часа мы ехали из города на машине. Я хотел встретиться с кем-то из русских стариков и побывать в русском лесу. Все это мне удалось. Я познакомился с замечательными стариками и прошелся по лесу, где цвела береза. Березовые сережки падали мне на плечи. Это было счастье. в: В Японии березового счастья нет? о: В Японии тоже можно уехать в деревню и насладиться природой. Но в Японии все другого масштаба. Там невозможно целый день идти по лесу и никого не встретить. в: Вам надо поехать в Сибирь, на Байкал. Там еще просторнее и безлюднее. о: У меня есть такой план. Я загорелся им, когда прочитал, как Чехов ездил на Сахалин и проезжал вдоль Байкала. Я хочу повторить тот же путь. в: И тоже на лошадях? о: Нет, на лошадях не поеду. в: Как продвинутый японец, вы предпочитаете мчаться в экспрессе? о: Я не считаю себя продвинутым японцем. Наш век навязал нам сумасшедшие ритмы, но я не хочу поспевать за ними. Я стараюсь жить медленно. 19:50 17.10.07
Реклама:
Читайте также:
Загружается, подождите...
...
...
Деловая газета "Взгляд"
|
Главные новости 10:31 Более 1,5 тыс милиционеров будут обеспечивать правопорядок в Москве в День ВДВ Загрузка...
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||