Конференции
Реклама
Пресс-центр
Подписка
 на газету
Разделы
Архив
Пн 181522
Вт 291623
Ср 3101724
Чт 4111825
Пт 5121926
Сб 6132027
Вс 7142128



Проекты

Читайте в рубрике:
Версия для печати

Найдена пропавшая страница из романа Набокова "Лолита" (фото: nabokovandko.narod.ru)

Найдена пропавшая страница из романа Набокова "Лолита"

"Лолита". Набоков утаил детали

В русском переводе романа Владимира Набокова "Лолиты", который сделал сам писатель, не хватает изрядного фрагмента размером в полстраницы. Такое открытие сделал 26-летний журналист из тульского райцентра Узловая Александр Свирилин. По словам журналиста, он сделал перевод этого абзаца и написал сыну Набокова - Дмитрию Владимировичу.

Дмитрий Набоков располагает рукописью романа. Он проверил текст перевода по карточкам и подтвердил правоту Свирилина. Однако, как сообщил журналист, сын писателя не знает, каким образом мог выпасть из русского издания целый абзац. Между тем Дмитрий Набоков сказал, что в следующем русском издании потерянный текст будет восстановлен и роман выйдет в полном виде.

Но это не единственное открытие Александра Свирилина. Он сообщил, что обнаружил опечатку - в русском переводе вместо слова "вечер" присутствует слово "веер". Эта опечатка была сделана еще в первом русском издании "Лолиты", вышедшем в 1967 году в США.

Владимир Набоков родился 23 (10) апреля 1899 года в Санкт-Петербурге. Он был первенцем Владимира Дмитриевича Набокова и Елены Ивановны, урожденной Рукавишниковой. Его дед был министром юстиции при Александре II. Набоков окончил Тенишевское училище в Петербурге и Тринити колледж в Англии. 15 ноября 1917 года он последний раз видел родной город, затем семья уехала в Крым, а 15 апреля 1919 года покинула Россию навсегда . Пистаель до 1940 года писал под псевдонимом Владимир Сирин.

Набоков - это редкий случай двуязычного писателя, одинаково блестяще писавшего и по-русски, и по-английски . Сам он писал о себе так: "Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. ...Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце - по-русски, и мое ухо - по-французски". На родине его книги стали издаваться после 1985 года. Основой для русский переизданий послужило собрание сочинений Набокова на русском (Анн Арбор, Мичиган: Ардис,1970-е гг. и 1980-е).


13:02 31.01.03

Оцените статью:
1 2 3 4 5

Реклама:
Читайте также:
Загружается, подождите...
...
...
Деловая газета "Взгляд"
ИА REGNUM
Маккейн не стал президентом из-за Саакашвили
ИА REGNUM
"Окруашвили уже вынесли вердикт - его убьют"
ИА REGNUM
Эстония обнаружила новую угрозу со стороны России
ИА REGNUM
Блок Тимошенко: Янукович изнасиловал женщину
RedTram.com

Загрузка ...
















Опрос
Жак Рогге предупредил российскую сборную об ужесточении антидопингового режима на Олимпиаде в Ванкувере. Почему именно нас?

Мы сильная сборная, к нам особое внимание конкурентов
Наши спортсмены не раз давали повод для подозрений
Других не замечают - они едет допинги нового поколения
Правильно предупредили: спорт должен быть спортом, а не борьбой лекарственных препаратов
Пусть говорят, что угодно, нас всё равно не догонят



Результаты прошедших опросов


Загрузка...